No exact translation found for مجال نقل ذاتي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجال نقل ذاتي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une infrastructure économique, en particulier dans les secteurs des communications et du transport, était indispensable pour promouvoir le commerce intrarégional.
    وأعربوا أيضا عن اعتقادهم أن الهياكل الأساسية الاقتصادية، ولا سيما في مجال الاتصالات والنقل، ذات أهمية جوهرية في تعزيز التجارة الأقاليمية؛
  • iii) Projets opérationnels : aspects économiques, techniques, juridiques et réglementaires de l'utilisation des TIC aux fins du développement; projets nationaux, régionaux et interrégionaux dans les domaines du transport et des services connexes, et de la facilitation et de la logistique du commerce, y compris le système SYDONIA; projets nationaux et régionaux de renforcement de la capacité du réseau d'établissements universitaires de formation et de recherche composant l'Institut virtuel; projets nationaux et régionaux de développement des services aux entreprises dans les pays en développement; programmes de formation et de renforcement des capacités TrainForTrade.
    '3` المشاريع الميدانية: الجوانب الاقتصادية والتقنية والقانونية والتنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية؛ والمشاريع الوطنية والإقليمية والأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك النظام الآلي للبيانات الجمركية؛ والمشاريع الوطنية/الإقليمية لمواصلة تطوير شبكة المعهد الإلكتروني للمؤسسات الأكاديمية العاملة في مجالي التدريب والبحث؛ والمشاريع الوطنية والإقليمية لتنمية الخدمات التجارية في البلدان النامية؛ وبرامج التدريب وبناء القدرات في مجال التدريب من أجل التجارة.
  • Bien que cette loi, entrée en vigueur le 31 mars 2005, soit une avancée majeure par rapport à la législation précédente - en transférant, par exemple, les compétences appropriées du ministère de la défense vers le ministère de l'économie et du développement régional - cette proposition reposait sur l'idée que certaines modifications et adaptations s'imposaient, en particulier l'inclusion d'une clause générale et l'introduction de peines plus sévères en cas de violation de la loi.
    ومع أن هذا القانون، الذي سرى مفعوله في 31 آذار/مارس 2005، كان تحسينا هاما بالقياس إلى التشريعات السابقة - أسفر، على سبيل المثال، عن نقل مجالات الاختصاص ذات الصلة بالأسلحة من وزارة الدفاع على وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية - فإن الاقتراح بُني على أساس التقدير بأن من الضروري إجراء بعض التعديلات وعمليات المواءمة، خاصة إدراج البند المسمى ”بالبند الجامع“ والأخذ بعقوبات أقسى لمنتهكي القانون.
  • Le Comité a été également informé au cours des entretiens que les mesures d'efficacité adoptées par l'ONUN permettraient également de libérer quatre ou cinq postes d'agent des services généraux qui pourraient être transférés à des domaines prioritaires au sein de l'Office au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
    كما أُبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع أنه نتيجة تدابير الكفاءة التي اتخذت في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، سيكون من الممكن إتاحة أربع أو خمس وظائف من فئة الخدمات العامة للنقل إلى المجالات ذات الأولوية داخل مكتب نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007.
  • Les travaux de recherche et d'analyse à entreprendre dans les domaines de la facilitation du commerce, des services de transport et des services connexes, conformément aux paragraphes 59 et 107 du Consensus de São Paulo, s'inscriront dans le cadre du programme de travail en cours, essentiellement par le biais de l'Étude sur les transports maritimes qui paraît chaque année et d'autres publications hors série sur des questions relatives aux transports et à la facilitation du commerce, y compris les questions de sécurité.
    سيتم تناول الولاية المتعلقة بالاضطلاع بأعمال البحث والتحليل في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة، كما ترد في الفقرتين 59 و107 من توافق آراء ساو باولو، في إطار برنامج العمل القائم، وذلك أساساً من خلال حولية استعراض النقل البحري ومنشورات غير متكررة أخرى بشأن المسائل المتصلة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المسائل الأمنية.
  • La CNUCED devrait continuer à jouer un rôle important dans les domaines de la facilitation du commerce, des services de transport et des services connexes intéressant les pays en développement, et continuer à faire des recherches et des analyses en vue d'aider ces pays à définir un cadre approprié d'action en matière de transports.
    وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور هام في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة التي تهم البلدان النامية، وينبغي لـه أن يواصل الاضطلاع بأعمال البحث والتحليل بغية مساعدة البلدان النامية في إنشاء إطار ملائم للعمل على صعيد السياسة العامة في مجال النقل.
  • La CNUCED devrait continuer à jouer un rôle important dans les domaines de la facilitation du commerce, des services de transport et des services connexes intéressant les pays en développement, et continuer à faire des recherches et des analyses en vue d'aider ces pays à définir un cadre approprié d'action des pouvoirs publics en matière de transports.
    وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور هام في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة التي تهم البلدان النامية، وينبغي لـه أن يواصل الاضطلاع بأعمال البحث والتحليل بغية مساعدة البلدان النامية في إنشاء إطار ملائم للعمل على صعيد السياسة العامة في مجال النقل.